Miszna
Miszna

Related%20passage do Bechorot 1:1

הַלּוֹקֵחַ עֻבַּר חֲמוֹרוֹ שֶׁל נָכְרִי, וְהַמּוֹכֵר לוֹ אַף עַל פִּי שֶׁאֵינוֹ רַשַּׁאי, וְהַמִּשְׁתַּתֵּף לוֹ, וְהַמְקַבֵּל מִמֶּנּוּ, וְהַנּוֹתֵן לוֹ בְקַבָּלָה, פָּטוּר מִן הַבְּכוֹרָה, שֶׁנֶּאֱמַר (במדבר ג), בְּיִשְׂרָאֵל, אֲבָל לֹא בַאֲחֵרִים. כֹּהֲנִים וּלְוִיִּם פְּטוּרִין מִקַּל וָחֹמֶר, אִם פָּטְרוּ שֶׁל יִשְׂרָאֵל בַּמִּדְבָּר, דִּין הוּא שֶׁיִּפְטְרוּ שֶׁל עַצְמָן:

Jeśli ktoś kupuje nienarodzony płód osła od nie-Żyda, sprzedaje [nienarodzony płód osła] [nie-Żydowi], nawet jeśli nie ma na to pozwolenia, ma spółkę z [nie-Żydem], otrzymuje [ nienarodzony płód osła] od [nie-Żyda] lub daje [nienarodzony płód osła] [nie-Żydowi], [nienarodzony płód osła] jest zwolniony z praw pierworodnych. Jak jest napisane (Lb 3:13): „w Izraelu”, ale nie przez innych. Kapłani i Lewici również są zwolnieni, bo gdyby mogli zwolnić Izraelitę [podczas gdy naród żydowski był] na pustyni, to z pewnością sami by to zrobili.

Poznaj related%20passage do Bechorot 1:1. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.

Cały rozdziałNastępny werset